Онлайн-церемонія нагородження переможців XV Всеукраїнського студентського конкурсу перекладу «Художнє слово в світовій культурі»

Червень 2, 2021

Наталія Миколаївна Рудницька

На кафедрі германо-романської філології та перекладу навчально-наукового інституту міжнародних відносин СНУ ім. В. Даля відбулася онлайн-церемонія нагородження переможців XV Всеукраїнського студентського конкурсу перекладу «Художнє слово в світовій культурі», який було проведено за підтримки Департаменту міжнародної технічної допомоги, інноваційного розвитку та зовнішніх зносин Луганської обласної державної адміністрації.

Кафедра германо-романської філології та перекладу СНУ ім. В. Даля вже вкотре запросила всіх здобувачів вищої освіти, зацікавлених у справі перекладу й закоханих у мову, долучитися до свята перекладацької майстерності.

У церемонії взяли участь Валентина Колесник, заступниця директора Департаменту–начальниця управління зовнішніх зносин, промоції та інноваційного розвитку Департаменту міжнародної технічної допомоги, інноваційного розвитку та зовнішніх зносин Луганської обласної державної адміністрації, Вікторія Тютюнник, начальниця відділу зовнішніх зносин Департаменту міжнародної технічної допомоги, інноваційного розвитку та зовнішніх зносин Луганської обласної державної адміністрації, професорка Саша Джонсон-Коулман, спеціалістка з викладання англійської мови, стипендіат програми Державного департаменту США (English Language Fellow Program), Олена Козьменко, директорка Навчально-наукового інституту міжнародних відносин, викладачі, учасники й переможці конкурсу. Привітальні слова надіслали представники Посольств Франції й Німеччини в Україні. Вони також надали подарунки для переможців.

«Без перекладу ми б жили в провінціях, які межують з мовчанням», – саме такими словами підкреслив важливість перекладацької праці американський літературознавець і філософ Джордж Стейнер. Змінюється світ, змінюються часи, а значення перекладача як культурного посередника не втрачається – навпаки, стає дедалі вагоміше. Бути перекладачем – це не лише бути допитливим і прискіпливим фахівцем. Це значить самому бути творцем, чия робота знаходить відлуння в серці читача.

Більше сотні здобувачів вищої освіти з 16 міст України спробували свої сили в перекладі поезій українською, англійською, німецькою й французькою мовами. Кожен переклад вирізнявся своїми особливими рисами, унікальним творчим підходом та неповторним авторським баченням світу. Це є свідченням того, наскільки талановитою є молодь нашої країни. Під час церемонії переможці мали змогу презентувати свої переклади й поділитися враженнями від конкурсу.

Інформація з сайту https://snu.edu.ua/onlajn-tseremoniya-nagorodzhennya-peremozhtsiv-xv-vseukrayinskogo-studentskogo-konkursu-perekladu-hudozhnye-slovo-v-svitovij-kulturi/